-
1 interesse tonen voor iemand
interesse tonen voor iemandtémoigner de l'intérêt à qn. -
2 sympathie tonen voor iemand
sympathie tonen voor iemandmontrer de la sympathie à qn. -
3 voor iemand respect tonen
voor iemand respect tonense montrer respectueux envers qn. -
4 moed
♦voorbeelden:de euvele moed hebben om … • avoir la témérité de …met frisse moed beginnen • commencer avec un courage neufiemand de moed benemen, ontnemen • décourager qn.iemand moed geven • donner du courage à qn.moed houden • ne pas perdre couragezich moed indrinken • boire pour se donner du courageiemand moed inspreken • encourager qn.het ontneemt mij de moed om • cela m'enlève tout courage dede moed opgeven, verliezen • perdre couragemoed tonen • faire preuve de couragemoed vatten • prendre courageal zijn moed verzamelen • prendre son courage à deux mainsde moed zonk hem in de schoenen • il a perdu couragehet werd hem bang te moede • il prit peuru kunt zich voorstellen hoe ik te moede ben • vous pouvez imaginer dans quel état je suis -
5 respect
♦voorbeelden:iemand niet met het verschuldigde respect bejegenen • manquer au respect qu'on doit à qn.respect afdwingen • imposer le respecthet respect van zijn superieuren afdwingen • conquérir l'estime de ses supérieursdaar heb ik respect voor • je respecte celarespect voor iemand hebben • avoir du respect pour qn.voor iemand respect tonen • se montrer respectueux envers qn.met alle respect • soit dit sans offensemet respect • respectueusementuit respect voor hun gevoelens • par égard pour leurs sentimentszonder respect • irrespectueusement -
6 consideratie
♦voorbeelden:consideratie met iemand hebben • avoir de l'indulgence pour qn.uit consideratie • par égard (pour)2 iets in consideratie nemen • prendre qc. en considérationiemand met consideratie bejegenen • traiter qn. avec déférence -
7 laag
laag1〈de〉♦voorbeelden:in lagen • (disposé) par couchesuit alle lagen van de maatschappij • de toutes les couches de la société————————laag21 [algemeen] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 bas/basse♦voorbeelden:de lagere geestelijkheid • le bas clergélaag goudgehalte • teneur faible en orlage tonen • tons graveseen lage toren • une tour peu élevéeeen laag vertrek • une pièce dont le plafond est baseen laag voorhoofd • un front basdie viool is te laag gestemd • ce violon est accordé trop basde barometer staat laag • le baromètre est baseen laag uitgesneden japon • une robe à décolleté profondzet jij de soep wat lager? • veux-tu baisser le feu de la soupe?laag zingen • chanter baslage eisen stellen • avoir des exigences modestesvoor een lage prijs verkopen • vendre à bas prixeen lage som • une somme modiqueeen lage straf • une peine peu sévèrede lire staat laag • le cours de la lire est basiets laag taxeren • évaluer qc. à bas prixeen lage daad begaan • commettre une bassesseeen laag karakter • un caractère villaag over iemand, iets spreken • parler de qn., qc. avec mépris -
8 wijzen
1 [hand uitstrekken; aanduiden] indiquer (qc.)2 [+ op]attirer l'attention (sur qc.)♦voorbeelden:alles wijst erop dat … • tout porte à croire que …niets wijst erop dat … • rien ne prouve que …niet wijzen! • il ne faut pas montrer du doigt!in een richting wijzen • indiquer une direction du doigthet kompas wijst naar het noorden • la boussole indique le nord2 iemand wijzen op iets • signaler qc. à qn.er moet op worden gewezen dat … • il faut signaler que …dat wijst op een nieraandoening • ce sont les symptômes d'une affection rénalewijzen op een fout • relever une fauteII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [tonen; duidelijk maken] indiquer2 [m.b.t. vonnis] prononcer♦voorbeelden:1 de thermometer wijst 90° • le thermomètre indique 90°iemand het postkantoor wijzen • indiquer le bureau de poste à qn.III 〈wederkerend werkwoord; zich wijzen〉♦voorbeelden:1 dat wijst zich vanzelf • impossible de se tromper! -
9 wil
♦voorbeelden:met de beste wil van de wereld • avec la meilleure volonté du mondezonder eigen wil • sans volontézij heeft een eigen wil • elle sait ce qu'elle veutzijn goede wil tonen • faire acte de bonne volonté(mensen) van goede wil • (les hommes) de bonne volontéhet is de goede wil die telt • c'est l'intention qui comptemet een beetje goeie wil gaat het best • avec un peu de bonne volonté ça iramoeders wil is wet • ±ce que femme veut, Dieu le veuteen stalen wil • une volonté de fereen sterke wil hebben • avoir de la volontéde vrije wil • le libre arbitreiets uit (eigen) vrije wil doen • faire qc. de son plein gréiemands wil doen • faire la volonté de qn.uw wil geschiede • que ta volonté soit faite(voor) elk wat wils • il y en a pour tous les goûtshet gebeurde buiten zijn wil (om) • cela arriva malgré luialleen de wil om te leven redde de patiënt • seule la volonté de vivre sauva le maladede wil om te leren • le goût d'apprendretegen de wil van iemand ingaan • aller contre la volonté de qn.iets tegen zijn wil doen • faire qc. contre son gréiets tegen iemands wil doen • passer outre à la volonté de qn.ter wille van • pour l'amour dewil tot verandering • volonté de changement -
10 genade
♦voorbeelden:genade voor recht laten gelden • user de clémenceeen veroordeelde genade schenken • gracier un condamnégenade tonen • se montrer clémentgenade vinden in iemands ogen • trouver grâce aux yeux de qn.genade vragen • demander grâceaan iemands genade overgeleverd zijn • être à la merci de qn.iemand om genade smeken • implorer le pardon de qn.hij is zonder genade • il est impitoyable¶ goeie genade! • mon Dieu! -
11 interesse
♦voorbeelden:1 interesse hebben voor iets • s'intéresser à qc.geen interesse (meer) hebben voor iets • se désintéresser de qc.interesse tonen voor iemand • témoigner de l'intérêt à qn.uit interesse voor • par intérêt pour -
12 ontlokken
♦voorbeelden:1 iemand een geheim ontlokken • arracher un secret à qn.tonen aan een instrument ontlokken • tirer des sons d'un instrument -
13 overlopen
overlopen11 [(te) veel bij iemand komen] venir (trop) souvent chez (qn.)2 [Algemeen Zuid-Nederlands][vluchtig lezen] parcourir————————overlopen21 [over iets heen lopen] passer sur2 [over iets heen stromen] inonder3 [naar een andere partij gaan] passer (à)4 [overstromen] déborder5 [+ van][overdreven tonen] déborder (de)♦voorbeelden:1 [opnieuw lopen] recourir -
14 ruggengraat
♦voorbeelden:iemand met ruggengraat • qn. qui a du caractère -
15 sympathie
♦voorbeelden:dat plan heeft mijn volle sympathie • ce plan a mon entière adhésionwij hebben veel sympathie voor elkaar • nous avons beaucoup de sympathie l'un pour l'autreik voel geen greintje sympathie voor haar • je n'ai pas la moindre amitié pour ellesympathie tonen voor iemand • montrer de la sympathie à qn. -
16 vlag
♦voorbeelden:de nationale vlag • le drapeau national〈 figuurlijk〉 onder valse vlag varen • se faire passer pour qn. d'autrede witte vlag tonen • montrer le drapeau blanc〈 figuurlijk〉 de vlag voor iemand (moeten) strijken • (devoir) baisser pavillon devant qn.de vlag uitsteken • pavoiser (pour une fête)de vlag in top voeren • hisser un pavillon à bloc〈 figuurlijk〉 welke vlag voert hij? • quelle est sa couleur?vlag halfstok • drapeau en bernevlag in top • pavillon hautdat staat als een vlag op een modderschuit • ça (lui) va comme un tablier à une vache
См. также в других словарях:
Thür — 1. A breite Thür herein ün a schmale heraus. (Jüd. deutsch. Warschau.) Von anscheinend lockenden Geschäften, die uns später viel Sorge machen. 2. An der Thür des vollen Gewölbes drängen sich Freunde und Verwandte, aber die kalte Küche ist leer. 3 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon